FastItalian LearningSign in
PhrasesCalling AmbulanceGrazie per l'aiuto. L'ambulanza è arrivata.
A1

Grazie per l'aiuto. L'ambulanza è arrivata.

Thank you for your help. The ambulance has arrived.

Pronunciation

am-bu-LAN-tsa — four syllables. Stress on third. 'Aiuto' — a-YU-to.

When to use it

Tell the dispatcher when the ambulance arrives. They need to know so they can close the call and free resources.

What it means

'Grazie per l'aiuto' = thank you for the help. 'È arrivata' = has arrived. Always inform the dispatcher when the ambulance arrives — do not just hang up. The dispatcher also updates the ambulance crew with information you provided. Handover to the paramedics: give them a clear summary of what happened.

Variations

I soccorritori sono qui. Passo il testimone.

The paramedics are here. I am handing over.

'Passare il testimone' = to hand over — inform the dispatcher before ending the call

Come devo parlare con i paramedici?

How should I talk to the paramedics?

Ask the dispatcher how to give a clear handover

Devo rimanere per dare informazioni?

Do I need to stay to give information?

Witnesses and first aiders are often asked to stay to give the crew context

Mini Dialogue

— Grazie per l'aiuto. L'ambulanza è arrivata. Cosa dico ai soccorritori? — Dica esattamente quello che mi ha detto: cosa è successo, da quanto tempo, cosa ha fatto. — Capito. Grazie davvero. Ha fatto un lavoro straordinario. — È il nostro lavoro. Vai bene. Passate le informazioni ai colleghi. — Lo faccio subito. Arrivederci. — Arrivederci. Forza.

— Thank you for your help. The ambulance has arrived. What do I tell the paramedics? — Tell them exactly what you told me: what happened, how long ago, what you did. — Understood. Thank you truly. You did an extraordinary job. — It is our job. Good. Pass the information to my colleagues. — I will do it right now. Goodbye. — Goodbye. Hang in there.

Cultural Note

Italian ambulance crews ('equipaggio') include 'soccorritori' (certified first responders), 'infermieri' (nurses), and in advanced cases 'medici di emergenza' (emergency doctors). The 'barella' (stretcher) crew works under the direction of the on-board senior clinician. After transferring care to the crew, bystanders can leave unless asked to stay as witnesses. Italian law protects citizens who performed in-good-faith first aid from civil liability.