We are waiting for one more person.
a-spet-TIA-mo — four syllables, double 't', stress on third syllable.
When someone in your group is late and you want to let the waiter know before they start taking orders.
'Aspettiamo' is the first person plural of 'aspettare' (to wait). 'Ancora' means 'still/yet/another'. 'Una persona' = one person. This phrase sets the expectation that the group is not complete and prevents the waiter from rushing orders.
Manca ancora qualcuno.
Someone is still missing.
'Manca' (is missing/lacking) — common spoken alternative
L'ultima persona sta arrivando.
The last person is on their way.
Reassures the waiter that the wait will not be long
Possiamo ordinare le bevande intanto?
Can we order the drinks in the meantime?
Practical — keeps things moving while the last guest arrives
Italians have a famously relaxed attitude to punctuality in social settings — 'Italian time' is a real cultural phenomenon. Being 10–15 minutes late to a dinner is not considered rude. The phrase 'aspettiamo ancora qualcuno' is heard in virtually every Italian restaurant every evening.