Do you have something more casual?
'Casual' is borrowed from English. In Italian it's said 'CA-zu-al' — three syllables with stress on the first.
When looking for relaxed everyday wear rather than formal pieces. Useful if a shop seems to skew too formal for your needs.
Same structure as 'qualcosa di più elegante'. 'Casual' is a common Anglicism in Italian fashion. Also possible: 'qualcosa di più sportivo' (sporty/casual) or 'di tutti i giorni' (everyday).
Cerco qualcosa di comodo.
I'm looking for something comfortable.
Comfort as the driver, not just casual style
Ha qualcosa per tutti i giorni?
Do you have something for everyday wear?
Focus on versatility and daily use
Cerco qualcosa di più sportivo.
I'm looking for something more sporty.
Sporty casual — athleisure or sport-influenced
Even 'casual' Italian style is carefully considered. The Italian concept of 'sprezzatura' — appearing effortlessly stylish — means casual doesn't equal sloppy. Clean lines, quality fabrics and good fit matter even in jeans.