FastItalian LearningSign in
PhrasesAt the CinemaPotresti abbassare la voce, per favore?
B1formal

Potresti abbassare la voce, per favore?

Could you lower your voice, please?

Pronunciation

ab-bas-SA-re — stress on third syllable. Double 's' in the middle.

When to use it

Use politely when someone near you is talking too loudly during the film. The conditional 'potresti' softens the request considerably. Use quietly to avoid confrontation.

What it means

Using the conditional mood ('potresti' instead of 'puoi') makes the request much more diplomatic. In Italian culture, direct confrontation in public is generally avoided — this phrasing allows the other person to comply without losing face. Raising your voice to make this request would be counterproductive.

Variations

Scusi, c'è silenzio per favore?

Excuse me, could we have quiet please?

Impersonal — not pointing at anyone specifically.

Shhh, per cortesia.

Shh, please.

Non-verbal prompt — least confrontational option.

Mi dispiace, ma non riesco a sentire il film.

I'm sorry, but I can't hear the film.

Explains your reason without accusing — often more effective.

Mini Dialogue

— Potresti abbassare la voce, per favore? Non riesco a sentire. — Oh, mi dispiace, avevo il telefono. — Grazie, apprezzo. — Certo, scusa ancora.

— Could you lower your voice, please? I can't hear. — Oh, I'm sorry, I was on my phone. — Thank you, I appreciate it. — Of course, sorry again.

Cultural Note

Italians are generally expressive and social, so talking in cinemas does happen. However, once the film begins, the expectation of silence is real — and most Italians will comply politely if asked.