FastItalian LearningSign in
PhrasesAt the Bus StopScusa, questo autobus va al centro?
A1informal

Scusa, questo autobus va al centro?

Excuse me, does this bus go to the city centre?

Pronunciation

Stress 'AU-to-bus' on the first syllable; 'centro' is 'CHEN-tro'.

When to use it

Use this when you are unsure whether the bus at the stop goes to the city centre. It is a quick, polite question suitable for any stranger at the stop. Switch to 'Scusi' for a more formal tone.

What it means

'Scusa' is the informal imperative of 'scusare'. 'Va' is the third-person singular present of 'andare'. In Italian cities the historic centre is always called 'il centro', making this phrase universally understood.

Variations

Scusi, questo autobus va al centro?

Excuse me (formal), does this bus go to the city centre?

Formal version — use with strangers, elderly people or officials.

Questo bus passa per il centro?

Does this bus pass through the centre?

'Passa per' implies the bus goes through without necessarily terminating there.

Sa dirmi se questo autobus arriva al centro?

Could you tell me if this bus reaches the centre?

Very polite, often used when approaching someone who looks busy.

Mini Dialogue

— Scusa, questo autobus va al centro? — Sì, ci va. Fermata in piazza Garibaldi. — Grazie mille! — Prego, buona giornata.

— Excuse me, does this bus go to the centre? — Yes, it does. Stop at Garibaldi square. — Thank you so much! — You're welcome, have a good day.

Cultural Note

In most Italian cities, 'il centro' or 'il centro storico' is the beating heart of daily life. Locals give directions relative to the centre, so knowing this phrase unlocks most journeys.