FastItalian LearningSign in
PhrasesAt the BookshopAvete i libri del Premio Strega?
B1

Avete i libri del Premio Strega?

Do you have the Premio Strega books?

Pronunciation

'Strega' — STRE-ga. Two syllables. Means 'witch'.

When to use it

Use when looking for Italy's most prestigious literary prize books. The Premio Strega shortlist is announced each spring — bookshops prominently display the nominees. Asking shows knowledge of Italian literary culture.

What it means

Il Premio Strega is Italy's most prestigious literary prize, awarded annually in July since 1947. Named after the 'Strega' liqueur (whose producer sponsors the prize). Previous winners: Elsa Morante, Primo Levi, Giorgio Bassani, Elena Ferrante (with a pseudonym). The shortlist drives significant book sales.

Variations

Chi ha vinto lo Strega quest'anno?

Who won the Strega this year?

Asks about the current winner.

Avete la cinquina finalista dello Strega?

Do you have the Strega shortlist of five?

'Cinquina' = group of five — the shortlist.

Avete altri premi letterari italiani?

Do you have other Italian literary prize books?

Asks about other prizes.

Mini Dialogue

Cliente: Avete i libri del Premio Strega? Libraia: Sì — la cinquina finalista è esposta all'ingresso. Il vincitore di quest'anno è qui in bella mostra. Cliente: Sa dirmi qualcosa sul libro vincitore? Libraia: Con piacere — è un romanzo storico ambientato nella Napoli del dopoguerra.

Customer: Do you have the Premio Strega books? Bookseller: Yes — the shortlist of five is displayed at the entrance. This year's winner is prominently displayed here. Customer: Can you tell me something about the winning book? Bookseller: With pleasure — it is a historical novel set in post-war Naples.

Cultural Note

The Premio Strega ceremony is held annually in July in the gardens of Villa Giulia in Rome — a glamorous literary event broadcast on TV. The prize guarantees national attention and significant sales for the winner. Italian literary prizes (also: Premio Campiello, Premio Viareggio, Premio Campiello) are taken seriously as cultural barometers.