FastItalian LearningSign in
PhrasesAt the BarUn amaro, per favore.
A2

Un amaro, per favore.

A bitter liqueur, please.

Pronunciation

A-ma-ro — three syllables, stress on first.

When to use it

After dinner when you want a digestivo (digestif) — Italy produces hundreds of regional bitters made from herbs, roots, and citrus.

What it means

'Amaro' literally means 'bitter'. It refers to a wide category of herbal liqueurs drunk as digestifs. Famous examples: Averna (Sicily), Montenegro (Bologna), Fernet-Branca (Milan), Bàrolo Chinato (Piedmont). Each has a distinct character.

Variations

Avete il Fernet-Branca?

Do you have Fernet-Branca?

The most medicinal-tasting amaro — intensely bitter, herbal. Very popular in Milan and Argentina.

Un Montenegro, per favore.

An Amaro Montenegro, please.

Sweeter and more approachable than Fernet — a good starting point for amaro beginners

Qual è il vostro amaro della casa?

What is your house amaro?

Many bars produce their own amaro — always worth trying the local version

Mini Dialogue

— Un amaro, per favore. — Quale preferisce? Averne, Montenegro, Fernet, o il nostro amaro artigianale? — Provo il vostro artigianale. — Ottima scelta — è alle erbe alpine, lo facciamo noi.

— A bitter liqueur, please. — Which do you prefer? Averna, Montenegro, Fernet, or our house artisan amaro? — I'll try your artisan one. — Excellent choice — it's made with alpine herbs, we make it ourselves.

Cultural Note

Italy has over 200 regionally distinct amari, each reflecting the herbs and traditions of its origin. The Italian phrase 'fa bene allo stomaco' (good for the stomach) accompanies every amaro offered — whether or not this claim has scientific basis. The digestivo is genuinely believed to aid digestion and has been taken after meals for centuries.