FastItalian LearningSign in
PhrasesAgreeing and DisagreeingAnche tu hai dei punti validi.
B1

Anche tu hai dei punti validi.

You also have valid points.

Pronunciation

'Validi' — VA-li-di. Stress on the first syllable. Three syllables — clear Italian plural ending.

When to use it

Use to acknowledge the other person's arguments even when you're defending a different position — a sign of intellectual fairness and good faith.

What it means

'Hai dei punti validi' (you have valid points) acknowledges that their arguments have merit — they're not entirely wrong. This is a generous concession that strengthens your own credibility. 'Anche tu' (you too) implies you've heard and evaluated their side seriously.

Variations

Non tutto quello che dici è da scartare.

Not everything you say should be dismissed.

Back-handed compliment — 'non da scartare' (not to be discarded) implies some points are worth keeping

Devo riconoscere il merito di questo argomento.

I must acknowledge the merit of this argument.

Formal — 'riconoscere il merito' (to acknowledge the merit) is fair-minded disagreement

La tua posizione ha una sua logica.

Your position has its own logic.

Neutral acknowledgement — 'una sua logica' (its own logic) credits the internal consistency of their view

Mini Dialogue

— Sembra che tu voglia ignorare tutto quello che dico. — Non è così. Anche tu hai dei punti validi. Ma su certi aspetti non mi convinces ancora. — Quali aspetti? — Soprattutto la questione del tempismo.

— It seems like you want to ignore everything I say. — That's not the case. You also have valid points. But on certain aspects you still don't convince me. — Which aspects? — Especially the question of timing.

Cultural Note

Acknowledging valid points from the other side ('hai dei punti validi') before continuing to disagree is the foundation of constructive Italian debate. It signals intellectual honesty and prevents the other party from feeling dismissed — which often leads to escalation.