FastItalian LearningSign in
← All articles
🫓

Focaccia Genovese: The Flat Bread Ligurians Eat for Breakfast

7 min read · Una ricetta

In Genova, focaccia is not a snack or a side dish. It is breakfast. Walk into any bar or forno (bakery) at 7 in the morning and you will find Genovese of all ages buying thick rectangles of focaccia, still warm, glistening with olive oil and speckled with coarse salt. The truly traditional thing to do — and tourists always photograph this with disbelief — is to tear off a piece and dip it briefly in a cappuccino. The salt and oil against the sweet milk coffee is a combination that sounds absurd and tastes like belonging somewhere.

Focaccia has ancient roots in Liguria. The Romans called a similar flatbread panis focacius — bread of the hearth (from focus, the hearth). In the Middle Ages, Ligurian sailors brought it on voyages because it kept well and was nourishing. The Genovese version is distinguished by its thickness (about 2 centimeters), the generous amount of olive oil used both in the dough and on top, the characteristic finger-dimples pressed into the surface before the final rise, and the brine solution poured over it before baking. This brine — water, olive oil, and salt — fills the dimples and creates a surface that is simultaneously crispy on top, chewy inside, and deeply savory throughout.

The etymology of the word 'focaccia' itself is illuminating. It comes from the Latin 'focus' (hearth, fire), through the Vulgar Latin 'focacia' — bread cooked on the hearth, under the embers, or on a flat stone. This is essentially the oldest form of bread in the Mediterranean world: flour, water, and heat. Every culture around the Mediterranean has its version — the Provençal fougasse, the Spanish fogaza, the Middle Eastern flatbreads. The Genovese version, enriched with olive oil from the hills above the city, is arguably the most indulgent.

Gli ingredienti (The ingredients)

la farina 0type 0 flour (slightly less refined than 00)

La farina 0 è ideale per la focaccia. — Type 0 flour is ideal for focaccia.

il lievito di birra frescofresh brewer's yeast

Il lievito fresco dà più profumo del secco. — Fresh yeast gives more aroma than dried.

l'olio extravergine d'olivaextra-virgin olive oil

Usa olio abbondante nell'impasto e sopra. — Use generous oil in the dough and on top.

il sale marino grossocoarse sea salt

Il sale marino grosso in superficie è caratteristico. — Coarse sea salt on the surface is characteristic.

l'acqua tiepidawarm water

L'acqua tiepida attiva il lievito. — Warm water activates the yeast.

la salamoiabrine (water + salt + oil solution)

La salamoia riempie i buchi e crea la crosta perfetta. — The brine fills the holes and creates the perfect crust.

La ricetta (The recipe)

StepIn ItalianIn English
1Sciogli il lievito in acqua tiepida con un cucchiaino di zucchero.Dissolve the yeast in warm water with a teaspoon of sugar.
2Mescola farina, sale, olio e acqua col lievito. Impasta per 10 minuti.Mix flour, salt, oil and yeast water. Knead for 10 minutes.
3Metti l'impasto in una teglia ben oleata e stendilo con le mani.Put the dough in a well-oiled baking tray and spread it with your hands.
4Lascia lievitare coperto per 1 ora.Leave covered to rise for 1 hour.
5Con le dita, fai profondi buchi su tutta la superficie.With your fingers, make deep holes all over the surface.
6Prepara la salamoia: mescola acqua, olio e sale. Versa sulla focaccia.Make the brine: mix water, oil and salt. Pour over the focaccia.
7Lascia lievitare ancora 30 minuti — la salamoia si assorbe nei buchi.Leave to rise for another 30 minutes — the brine absorbs into the holes.
8Cuoci in forno a 220°C per 15-20 minuti fino a doratura.Bake in the oven at 220°C for 15-20 minutes until golden.

Cooking vocabulary

impastareto knead

Impasta energicamente fino a che l'impasto è liscio. — Knead energetically until the dough is smooth.

lievitareto rise (dough)

Lascia lievitare in un posto caldo. — Leave to rise in a warm place.

la tegliabaking tray

Ungi bene la teglia con l'olio. — Oil the baking tray well.

la salamoiabrine

Versa la salamoia sulla focaccia prima della seconda lievitazione. — Pour the brine on the focaccia before the second rise.

ungereto oil / to grease

Ungi la teglia abbondantemente. — Grease the tray generously.

doraturagolden colour / browning

Cuoci fino a doratura uniforme. — Bake until evenly golden.

la crostacrust

La crosta deve essere croccante ma non troppo dura. — The crust must be crispy but not too hard.

Talking about baking in Italian

Ho comprato la focaccia al forno stamattina.

I bought focaccia at the bakery this morning.

L'impasto deve riposare almeno un'ora.

The dough must rest for at least an hour.

La focaccia si mangia ancora calda.

Focaccia is eaten while still warm.

Quanta farina ci vuole per questa ricetta?

How much flour do you need for this recipe?

Il segreto è usare molto olio di oliva.

The secret is to use lots of olive oil.

The Italian way: focaccia variations

Genovese focaccia is eaten at all hours — at breakfast with cappuccino, as a mid-morning merenda, as a snack at 4pm, and as an aperitivo accompaniment. The Ligurian custom of dipping focaccia in cappuccino dates back generations and is especially popular among elderly Genovese men at the bar in the morning. Beyond the classic version, Liguria offers extraordinary variations: focaccia col formaggio di Recco is a different and even more spectacular Ligurian flatbread — paper-thin dough layered with soft Stracchino cheese, no yeast, baked at very high temperature until the top blisters and browns. It has its own DOP certification. Then there is the focaccia alle cipolle (with onions), the fugassa co-e sardenaie (with sardines and capers), and sweet variants with raisins or sugar. The focaccia universe in Genova alone could fill a cookbook.

2,500+ free exercises are waiting for you.

Start practising free →

Want to practise what you just learned?

2,500+ free exercises waiting for you.

Start free →