FastItalian LearningSign in
← All articles
🌾

Culurgiones: Sardinia's Pasta Shaped Like an Ear of Wheat

8 min read · Una ricetta

Of all the filled pastas in Italy — and there are hundreds — none is more visually extraordinary than the culurgiones of Sardinia. Each piece is sealed by hand using a technique called sa spighitta — the little ear of wheat — a complex series of small folds that creates a decorative pinched pattern running down the center of the pasta, resembling a wheat spike. In some Ogliastrine villages, the older women can still make them with extraordinary speed, fingers moving in practiced rhythms passed from grandmother to granddaughter over centuries.

Culurgiones (also spelled culurzones or culurgionis depending on the village) come from the Ogliastra region in eastern Sardinia, one of the world's renowned 'Blue Zones' where people live exceptionally long lives. The filling is a potato and cheese mixture flavored with fresh mint — ingredients that reflect the pastoral, mountain economy of Ogliastra, where shepherds kept flocks and grew potatoes on the steep hillsides. Different villages have slightly different recipes: some use more pecorino, others add garlic, others use a different proportion of potato. The pasta is typically served with a simple tomato sauce and aged pecorino sardo. In 2019, culurgiones dell'Ogliastra received IGP (Protected Geographical Indication) certification from the EU.

The sa spighitta technique is taught from childhood in Ogliastra and is considered a form of cultural identity as much as a cooking skill. The fold works like this: you lay the pasta circle flat, place the filling in the center, fold the circle up to make a half-moon shape, and then, starting from one end, make a series of tiny overlapping folds, each one bringing a bit of dough from one side over to the other. The finished seal looks like a plait or a wheat head. A skilled maker can produce dozens of culurgiones in an hour, each one identical. A beginner takes ten minutes on the first one and feels a deep respect for everyone who has ever made them before.

Sardinia's pasta tradition is distinct from mainland Italy's in several important ways. Sardinian pasta is almost always made with semola di grano duro (durum wheat semolina) rather than the soft wheat flour used in Emilia-Romagna for pasta all'uovo (egg pasta). This gives it a firmer, more resilient texture that holds up well in boiling water. Sardinia also has malloreddus (small ridged gnocchetti), lorighittas (hand-twisted ring-shaped pasta from Morgongiori, made only for All Saints' Day), and filindeu (the 'threads of God,' a gossamer-thin pasta made in only one village on the island, considered one of the rarest and most technically demanding pastas in existence). Within this extraordinary tradition, culurgiones represent the pinnacle of the hand-forming craft.

Gli ingredienti (The ingredients)

le patatepotatoes

Le patate devono essere farinose e asciutte. — The potatoes must be floury and dry.

il pecorino sardoSardinian sheep's cheese

Il pecorino sardo invecchiato è saporito e piccante. — Aged Sardinian pecorino is flavorful and sharp.

la menta frescafresh mint

La menta fresca nel ripieno è caratteristica dei culurgiones. — Fresh mint in the filling is characteristic of culurgiones.

l'agliogarlic

Alcune varianti includono uno spicchio d'aglio nel ripieno. — Some variations include a clove of garlic in the filling.

la semola di grano durodurum wheat semolina

La pasta si fa con semola di grano duro rimacinata. — The pasta is made with re-milled durum wheat semolina.

l'uovoegg

Un uovo dà elasticità all'impasto della pasta. — An egg gives elasticity to the pasta dough.

la passata di pomodorotomato sauce / tomato passata

Condisci i culurgiones con passata di pomodoro fresca. — Season the culurgiones with fresh tomato sauce.

La ricetta (The recipe)

StepIn ItalianIn English
1Lessare le patate, sbucciale e schiacciale ancora calde.Boil the potatoes, peel them and mash them while still hot.
2Mescola le patate schiacciate con pecorino grattugiato, menta tritata e aglio.Mix the mashed potatoes with grated pecorino, chopped mint and garlic.
3Impasta la semola con l'uovo e l'acqua tiepida fino a ottenere una pasta liscia.Knead the semolina with egg and warm water until you have a smooth pasta dough.
4Stendi la pasta sottile e ritaglia cerchi di 8-10 cm di diametro.Roll out the pasta thin and cut circles 8-10 cm in diameter.
5Metti un cucchiaio di ripieno al centro di ogni cerchio.Put a spoonful of filling in the center of each circle.
6Piega il cerchio a metà e inizia sa spighitta: piccole pieghe alternate da un lato e dall'altro.Fold the circle in half and begin sa spighitta: small alternating folds from each side.
7Cuoci i culurgiones in acqua bollente salata per 3-4 minuti.Cook the culurgiones in boiling salted water for 3-4 minutes.
8Servi con passata di pomodoro fresca e pecorino grattugiato.Serve with fresh tomato sauce and grated pecorino.

Cooking vocabulary

lessareto boil (vegetables)

Lessa le patate in acqua salata per 20 minuti. — Boil the potatoes in salted water for 20 minutes.

schiacciareto mash / to crush

Schiaccia le patate con uno schiacciapatate. — Mash the potatoes with a potato masher.

ritagliareto cut out / to stamp out

Ritaglia cerchi dalla sfoglia con un coppapasta. — Cut out circles from the pasta sheet with a pastry cutter.

la sfogliarolled-out pasta sheet

Stendi la sfoglia sottile quanto un foglio di carta. — Roll out the sheet as thin as a sheet of paper.

il ripienofilling

Il ripieno deve essere asciutto, non acquoso. — The filling must be dry, not watery.

la piegafold / pleat

Ogni piega di sa spighitta deve essere precisa e regolare. — Every fold of sa spighitta must be precise and even.

il coppapastaround pastry cutter / pasta stamp

Usa un coppapasta da 9 cm per tagliare i cerchi. — Use a 9 cm pastry cutter to cut the circles.

Talking about Sardinian pasta

I culurgiones sono tipici della regione dell'Ogliastra, in Sardegna.

Culurgiones are typical of the Ogliastra region in Sardinia.

Il ripieno è a base di patate, pecorino e menta fresca.

The filling is based on potatoes, pecorino and fresh mint.

La chiusura a spighitta richiede molta pratica.

The wheat-ear closure requires a lot of practice.

Si servono con pomodoro fresco e pecorino grattugiato.

They are served with fresh tomato and grated pecorino.

Nel 2019 hanno ottenuto il marchio IGP dell'Unione Europea.

In 2019 they obtained the EU's IGP mark.

In Ogliastra i culurgiones si preparano per i giorni di festa.

In Ogliastra culurgiones are prepared for feast days.

The Italian way

The sa spighitta technique — the wheat-ear fold — is not merely decorative. The tightly pleated seal prevents the filling from leaking into the boiling water. Learning to do it properly takes time; Sardinian grandmothers learn as children and never think about it consciously. If you cannot master the fold on the first try, use a fork to press the edges closed — the culurgiones will taste the same, even if they look different. In Ogliastra, culurgiones are made for celebrations: baptisms, weddings, feast days. Making them is a communal activity, with many hands at the table working in rhythm. The key technical point for the filling: the potatoes must be as dry as possible. If the filling is watery, it will tear the pasta and the fold will not hold. Baking the potatoes rather than boiling them, or draining them thoroughly and drying them in a warm pan, gives a much drier result. The mint should be generous — do not be timid. It is the ingredient that distinguishes culurgiones from every other potato-filled pasta in Italy.

2,500+ free exercises are waiting for you.

Start practising free →

Want to practise what you just learned?

2,500+ free exercises waiting for you.

Start free →